5/30/2008

Yo les pregunto

Los que vivimos fuera del país en que nacimos a veces tenemos problemas recordando palabras de nuestro idioma, especialmente esas que sólo usa uno cuando es chico.

Hoy me llamó mi hermana por teléfono preguntándome el nombre de
"esa planta o yuyo que tiene hojas dentadas y unas flores amarillas que despues se convierten en una especie de pompón, el cual soplábamos para que se nos cumpla un deseo cuando éramos chicos".
- "Diente de león"! le contesté triunfante..
-"No, no!!. Ese nombre lo acabo de aprender acá, yo digo otro, menos científico que usábamos".
- No se.. La verdad no me acuerdo, es Diente de león. (pero por dentro tenía el sentimiento de que sí, había otra palabra..
Cortamos y me quedé pensando y deseando que mi memoria trabajara mientras yo hacía alguna otra cosa. Eso no funcionó ya que mi curiosidad pudo más y me vine al internet a buscar la palabra. Despues de 5 minutoas estaba llamando a mi hermana:
-hello
-¡Panadero!
-ja ja.. Sí esa era.. gracias, voy a dormir tranquila.
Despues de haber descubierto el misterio del Panadero, surgió la duda del origen de la palabra. ¿Alguno de ustedes sabe porqué se le dice panadero al panadero (al del Diente de León, no al de la panadería)?

8 Comments:

Blogger Unknown said...

se llama asi pq lleva el pan de vida, osea el semen, lejos...

1 de junio de 2008, 2:28 a. m.  
Blogger woui said...

Ah..
no sabía..
una especie de inmigrante vegetal..

gracias..
:-)

1 de junio de 2008, 8:39 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

pompon de algodon le decia yo..creo...es que fui una nenita hace muuuuuucho tiempo atras...
Lectora

3 de junio de 2008, 5:34 p. m.  
Blogger woui said...

No tanto tiempo.. no se haga la vieja, Lectora.

4 de junio de 2008, 7:34 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

hola hermanita!
Sí lleva "el semen" lejos pero además se reproduce por Partenogénesis (reproducción basada en el desarrollo de un ovulo sin fecundar, es decir no hay fertilización por parte de machos!)
Esto ocurre cuando la cortas al raz de la raíz, luego crecen 3 nuevos tallitos...
Me está gustando mucho biología :)
Besos, nos hablamos

9 de junio de 2008, 8:42 a. m.  
Blogger woui said...

Cuánto información Enana!!
Qué bueno que lo estés disfrutando.
Besos.

9 de junio de 2008, 8:54 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Me interesa el asunto de las palabras extraviadas en la memoria. No sólo ocurre para quienes viven inmersos en otra lengua que la primera suya. A mis 52 años, me olvido a diario de una palabra, después viene, como tu panadero. Pero si algún día no?

Recuerdo a mis hijas en una tarde de verano y soplando a un panadero, diciendo: "Panadero, traéme pan"

15 de julio de 2008, 9:01 p. m.  
Blogger woui said...

Esperemos que siempre vuelvan a la memoria, especialmente recuerdos como el de tus hijas diciendo eso.
By the way, muy sabias tus hijas.

:-)

15 de julio de 2008, 11:21 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home